Suchen und Finden

Titel

Autor

Inhaltsverzeichnis

Nur ebooks mit Firmenlizenz anzeigen:

 

Estnisch - Wort für Wort - Kauderwelsch-Sprachführer von Reise Know-How

Estnisch - Wort für Wort - Kauderwelsch-Sprachführer von Reise Know-How

Irja Grönholm

 

Verlag Reise Know-How Verlag Peter Rump GmbH , 2019

ISBN 9783831746071 , 160 Seiten

Format PDF

Kopierschutz Wasserzeichen

Geräte

8,99 EUR

Mehr zum Inhalt

Estnisch - Wort für Wort - Kauderwelsch-Sprachführer von Reise Know-How


 

Die Sprachführer der Kauderwelsch-Reihe orientieren sich am typischen Reisealltag und vermitteln auf anregende Weise das nötige Rüstzeug, um ohne lästige Büffelei möglichst schnell mit dem Sprechen beginnen zu können, wenn auch vielleicht nicht immer druckreif. Besonders hilfreich ist hierbei die Wort-für-Wort-Übersetzung, die es ermöglicht, mit einem Blick die Struktur und 'Denkweise' der jeweiligen Sprache zu durchschauen. Estland ist ein sehr kleines Land, nur 350 mal 240 Kilometer groß, mit eineinhalb Millionen Einwohnern, und liegt an der Ostsee, südlich des finnischen Meerbusens. Der Reiz des Landes liegt darin, daß es nie touristisch überfrachtet war, und das hat sich bis heute erhalten. Will man 'Natur pur' erleben, das ganze Spektrum von Meer und Inseln, endlosen Wäldern, Hochmooren, Hügellandschaften, zahllosen Seen, dann ist man hier richtig. Hier entfaltet sich der Sommer im Eiltempo, der klassische nordische Winter aber kann sich von Ende Oktober bis Ende April hinziehen. Die hügeligen Gegenden Südestlands eignen sich für einen wunderbaren Winterurlaub. Wer dieses herrliche Land und seine Leute näher kennenlernen möchte, sollte sich die Grundkenntnisse der estnischen Sprache aneignen. Die wesentlichen Punkte der Grammatik werden in diesem Band knapp und übersichtlich geklärt, so daß man schon nach kurzem 'Studium' zum Sprechen übergehen kann.

Irja Grönholm, Jahrgang 1951. Ich bin zweisprachig (estnisch / deutsch) aufgewachsen. Meine Eltern und Großeltern stammen aus Estland bzw. Schweden und sind 1941 nach Deutschland gekommen. Nach meiner Ausbildung und Tätigkeit im naturwissenschaftlichen Bereich habe ich mich eines Tages entschlossen, meine Zweisprachigkeit zu nutzen. Das war 1984. Seither bin ich freie Übersetzerin und beschäftige mich nun auch beruflich mit Estland. Mehrere längere Aufenthalte als Stipendiatin haben mir Land und Leute auf andere Weise nahegebracht, als es durch die weitläufigen verwandtschaftlichen Kontakte möglich war. Ich freue mich, mit diesem Kauderwelsch-Band denjenigen weiterhelfen zu können, die diesen Teil des landschaftlich so reizvollen Baltikums selbst entdecken wollen.